tammikuuta 31, 2016

PISPALAN KOULU: 2 / PISPALA SCHOOL: Part Two

Uudessa linoleikkauksessani Pispalan koulusta alkaa jo näkyä vanhoja puisia Pispalan taloja koristeellisine ikkunoineen. Portaat kahden kissan takanakin alkavat saada muotoa. Käytän yleensä aluksi hyvin ohutta linoleikkausterää, jolla kaiverran ääriviivat. Isompia valkoisiksi jääviä alueita ja paksumpia viivoja kaiverran sitten leveämmillä terillä. Terien kanssa on syytä olla aika tarkka, v-malliset tekevät terävää jälkeä ja u-mallisilla jälki on leveämpää ja pehmeämpää.

****************
In my new linocut of Pispala school the old wooden houses of Pispala are starting to emerge with their decorative windows. The steps behind the cats are also starting to shape. Usually, I use very sharp and slender lino cutter at the beginning to carve the outlines. Then I carve bigger areas which are remaining white and thicker lines with broader blades. It´s important to be careful with the blades, v-shaped make sharp lines and u-shaped broader and softer lines. 



tammikuuta 30, 2016

PISPALAN KOULU: 1 / PISPALA SCHOOL: Part One

Aloitin uuden linoleikkauksen teon. Nyt aiheena on Pispalan koulu (tunnetaan myös nimellä Pispan koulu). Koulu on suuri betoninen rakennus Pispalan harjun korkeimmalla kohdalla. Rakennus on aikamoinen vastakohta Pispalan vanhoille, koristeellisille puutaloille. Tietenkin kuvassa on mukana myös portaat, joita pitkin kaksi kissaa aikoo kavuta Pispalan koululle.
Käytän aika isoa (40 x 30 cm) linopalaa, jollaisia hankin joku aika sitten Lontoon Intaglio-kaupasta. Nämä linot ovat tummia, joten läpinäkyvän paperin avulla kuvan kopiointi linolle jää himmeäksi. Joudunkin sitten luonnostelemaan kuvaa linolle permanenttitussilla, joka näkyy näissä aloituskuvissa. Pieni kasa linosilppua jo syntyi.

**************
I started making a new linocut. Now my subject is Pispala school (known also as Pispa school). This school is a large concrete building on the highest spot of the Pispala Ridge. The building quite an opposite to the old, decorative wooden buildings of Pispala. Of course there are also some steps in the picture, and two cats are going to climb to the Pispala school. 
I'm using rather large lino (40 x 30 cm), which i bought some time ago in London from Intaglio shop. These linos are dark, so the picture copied through a transparent paper remains dim. So I have to darken the picture with permanent ink pen, and the lines are visible in these first carvings. There is already a small heap of lino shredding.





tammikuuta 28, 2016

KERÄKISSA / CAT COILED UP

Tein pienen linoleikkauksen kissasta kerällä. Tarkoitus oli yhdistää se aikaisempaan selällään olevaan leikkivään kissaan ja jatkaa sarjaa Kissa leikkii... Mutta ruskeana vedostettu keräkissa ei toiminutkaan isommassa kuvassa. Saa siis nukkua yksinään kerällä.

**************
I made a small linocut of a car coiled up in a ball. My purpose was to combine it with an earlier linocut of a cat on her  back and continue the series Cat Playing with... But brown pulled cat coiled up did not work in a bigger picture. So the cat can sleep alone coiled in a ball.



tammikuuta 26, 2016

Naivistisia helmiä / Naïve Art Gems

Vesa Sarenko
Art Pispala-gallerian naivistinen tammikuu jatkuu vielä viikon. Seinät ovat niin täynnä tauluja, että yksittäisen teoksen katsominen vaatii keskittymistä. Runsauden joukosta saattaa erottaa pieniä helmiä. Vanhempian tekijöiden töissä on murrettuja värejä, tyylikkyyttä, kuten Vesa Sarengon hiukan kubistiselta näyttävässä Kaipuu-maalauksessa tai O-P Riihikosken pienessä ja herkässä Kissa ja nainen-työssä. Enni Idin Minä ite -maalauksessa  ylpeän kissan takana on värikkäitä kukkia ja nuoremman sukupolven tekijä Kia-Maria Aho värittää ja kuvioi taulujensa kehyksetkin kuten hellyttävässä Älä huoli pieni ystäväni, minä huolehdin sinusta -maalauksessa. Mirva Myyryläisen värikkäässä Kulkukissassa on monenlaisia matkaan liittyviä viittauksia: laukku ja taksikyltti.

**********

 January's Naïve Art Exhibition Art Pispala gallery continues. The walls are so full of paintings, that to spot a single work you really have to concentrate. Among the quantity you can just detect small gems. In the works of older artists there are muted colours and stylishness as in Vesa Sarenko's almost cubist painting Kaipuu (Yearning) or in O-P Riihikoski's small and gentle Kissa ja nainen (Cat and Woman) picture. Enni Id's Minä ite (Me, Myself) has colourful flowers behind a proud cat. Younger generation's naivist Kia-Maria Aho paints and patterns also picture frames in her disarming painting called Don't You Worry My Little Friend, I Will Take Care of You. Mirva Myyryläinen's vivid Kulkukissa (Alley Cat) has many references to travelling like a suitcase and Taxi sign.
 
O-P Riihikoski



Mirva Myyryläinen

Enni Id

Kia-Maria Aho




tammikuuta 25, 2016

Kissakortti: 134 / Cat Card: 134

Kissoilla on maailmanlaajuinen halu sulloutua pieniin tiloihin: koreihin, pahvilaatikoihin, kattiloihin, matkalaukkuihin tai kuten tässä puukenkään. Ehkä pieni tila tuntuu turvalliselta ja lämpimältä. Sweet Home on valokuvan nimi ja kuvaaja on ranskalainen Solange Saint-Arroman. Ruskea väritys muistuttaa vanhoja hollantilaisia maalauksia.

 Olen vuosien aikana kerännyt aikamoisen määrän kissakortteja. Museoiden kaupat ovat oikeita aarreaittoja kissakorttien kerääjälle. Useat korteistani ovat taidekortteja.

********
Cats have an universal urge to squeeze themselves into small spaces: baskets, cardboard boxes, kettles, suitcases, and as here into a clog. Perhaps a small space feel to be safe and warm to cats. The photograph is called Sweet Home, and the photographer is French Solange Saint-Arroman. 
Brown colours remind me of old Dutch paintings.

I have collected quite a large number of cat cards over decades. Museum shops are treasure-troves for a cat card collector. Several of my cat cads are art cards
.

tammikuuta 23, 2016

LILLY BERLIN: 2. sivu / Page Two

Kuvat toiseen sivuun Lilly Berlin -sarjakuvasta ovat nyt koossa. Mies löytää Lilly-kissan Berliinin kadulta ja löytää myös kissalle uuden kodin. Sarjakuva suurennetaan kahdeksi A2-kokoiseksi sivuksi ja ripustetaan Berliini aiheiseen sarjakuvanäyttelyyn Berliiniin 26.2.-4.3.2016. Näyttelyn nimi osuvasti Berliini Suomix ja mukana on lisäkseni viisi sarjakuvan tekijää: Pertti Hämäläinen, Emmi Nieminen, Timo Kokkila, Tiitu Takalo ja Tuukka Teponoja. Kukin on tehnyt oman tyylisensä sarjakuvan Christian Jütten tarinaan. 

LILLY BERLIN: 1
LILLY BERLIN: 2
LILLY BERLIN: 3
LILLY BERLIN: 4
LILLY BERLIN: 5
LILLY BERLIN: 6
LILLY BERLIN: 7
LILLY BERLIN: 8
LILLY BERLIN: 9

***********
Pictures for the second page of my linocut comic strip are now ready. A man finds Lilly the cat in the street of Berlin, and he also finds a new home for Lilly. The comic strip will be enlarged to two A2-sized pages, and it will be exhibited in Berlin 26 February till 4 March, 2016 in a comics-themed exhibition. The exhibition is aptly named Berliini Suomix, and there will be six artists in addition to myself: Pertti Hämäläinen, Emmi Nieminen, Timo Kokkila, Tiitu Takalo ja Tuukka Teponoja. Each one of us has made a comic strip in his/her own style to a story by Christian Jütte.

tammikuuta 22, 2016

LILLY BERLIN: 1. sivu / First Page

Sarjakuvan ensimmäiselle sivulle Lilly-kissasta tein otsikonkin linoleikkauksena. Lilly eksyi Berliinin  kaduilla, eivätkä muut katukissat hyväksyneet sitä joukkoonsa. Vanha mies löysi kissan kadunkulmasta. 

**************
On the first page of my comic strip of the cat Lilly I made also the headline as a linocut. Lilly went astray in the streets of Berlin, and the other street cats didn't approved her in their ranks. An old man found Lilly on a street corner.













tammikuuta 20, 2016

COUSTEAU: 2

Tein isomman version linoleikkauksesta Kissa joka uskoi olevansa Cousteau. Värjäsin pohjan siniraidalliseksi ennen linoleikkausten vedostusta. Jätin aiemmasta linoleikkauksesta reunat vedostamatta ja lisäsin erillisiä linoja kaloista. Kissa on vaarallisella matkalla meren pohjaan.

*******
I made a larger version of my linocut of Cat Who Beleived She Was Cousteau. I coloured the base blue-striped before pulling the linocuts. I left the borders away from the earlier linocut and added  some separate linos of fishes. The cat is on her dangerous trip to the bottom of the sea.

tammikuuta 19, 2016

LILLY BERLIN: 9

Berliinin kadulta löytyneestä Lilly-kissasta kertovan sarjakuvan viimeisessä yhdeksännessä ruudussa Lilly loikoilee tyytyväisenä uuden kotinsa nojatuolissa. Uuden perheen osaksi suomalaisista asukkaista muistuttavat siniset Marimekko-verhot. Sarjakuva on kokonaan tehty linoleikkauksina, ja vain tässä viimeisessä ruudussa on vähän väriä, sinistä pastellia. 







LILLY BERLIN: 1
LILLY BERLIN: 2
LILLY BERLIN: 3
LILLY BERLIN: 4
LILLY BERLIN: 5
LILLY BERLIN: 6
LILLY BERLIN: 7
LILLY BERLIN: 8

******************
In this last and ninth frame of Lilly the cat found in the street of Berlin Lilly is sprawling with satisfaction on the armchair of her new home. The blue Marimekko curtain are a remainder of the family's partly Finnish members. This comic strip is made as black and white linocuts, and only in this last frame there is some blue pastel colour. 

tammikuuta 18, 2016

Kissakortti:133 / Cat Card: 133

Mafiamiesten suru on tämän Reijo Kivijärven (s. 1955) naivistisen työn nimi. Kolme mafiamiestä liituraitapuvuissaan ja lierihatuissaan seisoo keskellä selvästi suomalaista maalaismaisemaa. Tie ja pellot ovat räntälumen peitossa ja synkät pilvet roikkuvat taivaalla kahden punakattoisen yksinäisen talon yllä. Vasemmassa reunassa näkyy mustan auton puskuri. Autolla on ajettu pienen mustavalkoisen kissan päälle. Kissa makaa tiellä kuolleena punaisessa verilammikossa. Paksujen mafiamiesten valkoiset nenäliinat hohtavat ja raavaat miehet itkevät kissan kohtaloa. Pehmeät värit ja utuinen maalaustyyli ovat Kivijärvelle tyypillistä. Maalaus on osa isompaa mafiamiesten sarjaa, joka on aika yllättävä aihe Kivijärven muuten niin suomalaisessa kuvastossa.


Olen vuosien aikana kerännyt aikamoisen määrän kissakortteja. Museoiden kaupat ovat oikeita aarreaittoja kissakorttien kerääjälle. Useat korteistani ovat taidekortteja.

********
Mafia Men's Sorrow is called this Naïve work by Reijo Kivijärvi (b. 1955). Three mafia men in their pinstripe suits and bowler hats are standing in a clearly Finnish rural landscape. The road and fields are covered by sleet and gloomy clouds are hanging over two very lonesome looking houses. On the left corner in the picture there is a bumper of a black car. They have driven the car over a little black and white cat. The cat is lying on the road in a red pool of blood. The white handkerchiefs of the fat mafia men are shimmering, and the brash men are crying over the destiny of the cat. Soft colours and style of painting are typical for Kivijärvi. The painting is one of a series about mafia men, which is a quite surprising topic in otherwise so Finnish illustrated works of Kivijärvi.

I have collected quite a large number of cat cards over decades. Museum shops are treasure-troves for a cat card collector. Several of my cat cads are art cards.

tammikuuta 17, 2016

KALOJA / FISHES

Suunnittelen vedostaa linoleikkaukseni Cousteau-kissasta isommalle paperille, johon voisi lisätä erillisiä linoja kaloista. Teinkin muutaman kalaleimasimen ja kokelin niiden vedostusta vanhalle karttakirjan sivulle keskelle Tyyntä Valtamerta.

************
I had an idea to pull my linocut of Cousteau cat on a larger paper, so I could add some separate linos of fishes. So I made a couple of stamps of fishes and tried them on an old map book page in the middle of Pacific Ocean.

tammikuuta 15, 2016

LILLY BERLIN: 8

Lilly-kissan uutta kotia vartioi suojelusenkelikissa. "Tätä tapahtuu vain Berliinissä, suojelusenkeli, jolla on kuono". Kuva on kahdeksannen ruudun kulma linoleikkaussarjakuvaan Berliinin kadulta löytyneestä Lilly-kissasta.

LILLY BERLIN: 1
LILLY BERLIN: 2
LILLY BERLIN: 3
LILLY BERLIN: 4
LILLY BERLIN: 5
LILLY BERLIN: 6
LILLY BERLIN: 7


**********
A guardian angel cat is guarding Lilly the cat's new home."This could happen only in Berlin, a guardian angel with a snout". This picture is the eighth frame of my linocut comic strip of a cat found in the street of Berlin.

tammikuuta 13, 2016

Kissa joka uskoi olevansa Cousteau / Cat Who Beleived She Was Cousteau

Tämä kissa uskoo olevansa merentutkija Jacques Cousteau (1910-1997). Kissa on matkalla syvänmeren pohjaan itse tekemällään sukelluskellolla. Hiukan jännittää! Tein tähän linoleikkaukseen ennen kuvan vedostamista vaalean sinijuovallisen väripohjan.

*************
This cat believes she is the ocean explorer Jacques Cousteau (1910-1997). The cat is diving to the bottom of a deep sea in a diving bell that she made herself. Quite exciting! I made a light striped blue colour base on paper before printing the linocut.

tammikuuta 12, 2016

LILLY BERLIN: 7

Tässä pienessä linoleikkauksessa on tyypillinen vanha berliiniläinen katulamppu ja pienenpieni suojelusenkeli-kissa. Kuva on seitsemäs ruutu sarjakuvaan Berliinin kadulta löytyneestä Lilly-kissasta. Kissan löytänyt vanha mies saa idean: "Tiedänkin sinulle juuri sopivan uuden kodin". 

LILLY BERLIN: 1
LILLY BERLIN: 2
LILLY BERLIN: 3
LILLY BERLIN: 4
LILLY BERLIN: 5
LILLY BERLIN: 6

*************
In this small linocut there is a for Berlin typical streetlamp and a tiny guardian angel cat. The picture is seventh frame of my comic strip of a cat found in the street of Berlin. The old man who found the cat gets a fine idea: " I know just the right new home for you".

tammikuuta 11, 2016

Kissakortti:132 / Cat Card: 132

Englantilaisen Hilary Paynterin (s.1943) puukaiverruksessa venyttelevät Penny ja Tuppence, kaksi mustavalkoista kissaa. Nämä kissat ovat ehkä sisarukset ja hyvin uteliaita kumpikin. Puukaiverruksella Paynter on hienosti saanut esiin mustavalkoisen turkin tektuurin.

Olen vuosien aikana kerännyt aikamoisen määrän kissakortteja. Museoiden kaupat ovat oikeita aarreaittoja kissakorttien kerääjälle. Useat korteistani ovat taidekortteja.

********
English Hilary Paynter's (b. 1943) wood engraving depicts two black and white cats: Penny and Tuppence. The cats might be sisters, and really curious both of them. Paynter has highlighted finely the texture of the fur of these black and white cats.

I have collected quite a large number of cat cards over decades. Museum shops are treasure-troves for a cat card collector. Several of my cat cads are art cards.

tammikuuta 10, 2016

LILLY BERLIN: 6

Kuudennessä ruudussa Lilly Berlin sarjakuvaa Lilly-kissa nukkuu sen kadulta löytäneen vanhan miehen kämmenissä. Pienen kissan ei ole helppoa olla yksin Berliinin kaduilla, mutta nyt se on löytänyt ystävän, johon luottaa. Käytin linoleikkauksen mallina valokuvaa kämmenistä ja jätin ne kuvassa mustiksi, jotta pieni kissa erottuisi paremmin.


LILLY BERLIN: 1
LILLY BERLIN: 2
LILLY BERLIN: 3
LILLY BERLIN: 4
LILLY BERLIN: 5

In this sixth frame of Lilly Berlin comic strip the cat is sleeping in the hollow of the hands of the man who found her in the street of Berlin.It is not easy to a small cat alone in the streets of Berlin, but now she has found a friend she can trust upon. I used a photograph of hand as a model for this linocut and left the hands black, so that the cat would stand out more clearly. 





TAMMERKOSKI - NÄYTTELY / EXHIBITION

Ryhmä tamperelaisia valokuvaajia esittelee näkemyksiään Tampereen läpi virtaavasta Tammerkoskesta Vapriikin näyttelyssä Kuuden taiteilijan Tammerkoski. Eniten pidin Marja Pirilän ja Petri Nuutisen tulkinnoista. Marja Pirilän isoissa tyylikkkäissä kuvissa sekoittuivat kosken pinnan kuohut, aallot ja kuviot vanhojen valokuvien henkilöhahmojen silhuetteihin. Ajatukset lipuivat elämän virtaan, ohikiitäviin hetkiin ja heijastuksiin. Petri Nuutisen tutut monisärmäiset, moniperspektiiviset valokuvat taltioivat vanhoista postikorteistakin tuttuja Tammerkosken rantoja ja näkymiä vertaillen mennyttä ja nykyistä maisemaa. Museon tiloihin hyvin sopivia eri aikakausia pohtivia töitä.

*************
A group of photographers from Tampere are displaying their views of the Tammerkoski rapids flowing through Tampere in an exhibition called Six Artists on Tammerkoski in Museum Centre Vapriikki. I liked the most of Marja Pirilä's and Petri Nuutinen's interpretations. The patterns of waves and foam of the rapid's surface mixed with silhuettes of characters from old pictures in Marja Pirilä's large stylish photographs. The thoughts sailed upon the stream of life, fleeting moments and reflections. Petri Nuutinen's multi-faceted and multi-perspective photograps documented from old postcards familiar shores and vistas of Tammerkoski comparing past and present landscapes. These works exploring different times and eras suited fine in this museum.





tammikuuta 08, 2016

LILLY BERLIN: 5

Vanha mies ystävystyy Berliinin kadulta löytämänsä Lilly-kissan kanssa. Nyt mies ja kissa istuvat jo hyvinä ystävinä berliiniläisen puiston penkillä. Tämä on viides ruutu Lilly-kissasta kertovasta sarjakuvasta.

LILLY BERLIN: 1
LILLY BERLIN: 2
LILLY BERLIN: 3
LILLY BERLIN: 4

*************
An old man is making friends with a cat Lilly, which he found in the streets in Berlin. Now the man and the cat are already good friends and they are sitting on a bench in a Berlin park. This is the fifth frame of my linocut comic strip of a cat found in Berlin.

tammikuuta 07, 2016

DELFIINIKISSA / DOLPHIN CAT

Kissa sai päähänsä idean: miksei kissakin voisi ratsastaa delfiinillä? Tässä linoleikkauksessa kissa kiitääkin delfiinin kyydissä valtameren aalloissa, ehkä siellä jossakin Kreikan rannikolla. Linoleikkaus on vedostettu tumman sinisellä värillä, paitsi alareunan logo mustana.

************
The cat had an idea: why couldn't also a cat ride on a dolphin? So, in this linocut the cat is speeding on a dolphin in the ocean waves, perhaps somewhere on the coast of Greece. This linocut was pulled with dark blue ink, only the logo at the bottom is black.

tammikuuta 06, 2016

KISSA LEIKKII POKAALILLA / CAT PLAYING WITH A TROPHY

Yksi muunnos lisää linoleikkauksesta Kissa leikkii... Nyt kissa heittelee ilmaan isoa keltaista palkintopokaalia. Kuva on vedostettu kahdesta linoleikkauksesta (kissa ja pokaali). Keltainen väri ei mielestäni erottunut taustasta kunnolla, joten väritin pokaalin takana olevan osan kuvasta pastelliväreillä sinertäväksi.

***********
One more version of my linocut Cat Playing with... Now the cat is throwing up in the air a large yellow trophy. I pulled the picture with two separate linocuts ( the cat and the trophy). The yellow colour did not stood out from the background quite enough, so I painted the background blue with pastel colour. 



tammikuuta 04, 2016

Kissakortti: 131 / Cat Card: 131

Vanhassa kortissa kissat laskevat mäkeä lumisessa maisemassa. Kissoilla on päällä paksut talvitaki ja etummainen kilistää kelloa varoituksena. Kissat näyttävät kauhistuneilta - mitä tuokaan uusi vuosi tullessaan?

Olen vuosien aikana kerännyt aikamoisen määrän kissakortteja. Museoiden kaupat ovat oikeita aarreaittoja kissakorttien kerääjälle. Useat korteistani ovat taidekortteja.

********
In this old card the cats are sliding a slope in a snowy landscape. The cats are waering thick coats, and the cat at he front is clinking a clock as a warning. The cats seem to be frightened - what might there be waiting in the new year?

I have collected quite a large number of cat cards over decades. Museum shops are treasure-troves for a cat card collector. Several of my cat cads are art cards.

tammikuuta 02, 2016

ART PISPALAN NAIVISTINÄYTTELY 2016 / NAÏVE ART AT ART PISPALA 2016


Martti Innanen
Art Pispala -gallerian tammikuinen naivistinäyttely on taas avattu. Parisataa työtä pariltakymmeneltä tekijältä täyttää gallerian kaksi huonetta. Tuttuja naivisteja on runsaasti. Neljä Martti Innasen maalausta löytyy peräseinältä, "Hollolan turvemökin vanha äitee"-työssä on kaunis syksyinen hehkuva väri ja kissa. Reijo Kivijärven nostalgisia ja humoristisia maalauksia on paljon, yhdessä vanha äitee kävelee kylätietä pehmeässä lumisateessa. Ilahduttavaa on nähdä monien tamperelaisten naivistien töitä. Mika Karin lumiukkokuvassa on paikallista kuvastoa: Näsinneula, Tappara ja Nokia. Jeroma Tabellin mystisessä naiskuvassa on hänelle ominainen kuu. Christian Jütten pienoisveistokset esittelevät suomalaisia ikoneita: Tapio Rautavaara neljine käsineen, Olavi Virta lihapullineen sekä vanha ja nuori Sibelius. Nämä naiset saavat aina hyvälle tuulelle: Katja Mesikämmen ja Anita Backlund: inhimillisiä eläimiä, paljon väriä.

**********
Art Pispala gallery's January exhibition of Naïve art is open again. Two hundred works from twenty artists fill gallery's two rooms. There are many familiar naivists. Martti Innanen's four paintings are on the back wall, "Old Mom from the Hollola's Peat Cabin" has a beautiful autumnal fiery colour and a cat. There are a lot of Reijo Kivijärvi's nostalgic and humorous paintings, in one of them an old mom is walking along the village road when snow is softly
Reijo Kivijärvi
falling. It's joyous to see works from so many naivists from Tampere. Mika Kari's painting of a snowman has many local icons: Näsinneula, Tappara and Nokia. Jeroma Tabell's mystic painting of a woman in a cage has a moon typical for him. Christian Jütte's sculptures represent some Finnish icons: Tapio Rautavaara with his four arms, Olavi Virta with his meatball, and an old and young Sibelius. These women always
 get me in a good mood: Katja Mesikämmen and Anita Backlund: animals and so many colours.










Jeroma Tabell
Christian Jûtte

Mika Kari
Katja Mesikämmen

Anita Backlund

Anita Backlund



LILLY BERLIN: 4

Sarjakuvani Berliinin kaduilla eksyneeestä kissasta on ehtinyt neljänteen ruutuunsa. Tässä linoleikkauksessa vanha mies yrittää ottaa kissan syliinsä, mutta kissaa pelottaa. Suuret kourat tuntuvat pelottavilta, eikä oikein keneenkään ole syytä luottaa.

LILLY BERLIN: 1
LILLY BERLIN: 2
LILLY BERLIN: 3

***********
My comic strip of a cat lost in the streets of Berlin reaches now it's forth frame. In this linocut the old man is trying to capture the cat, but the cat is scared. The big hands feel frightening, and there is really nobody you could trust.