marraskuuta 30, 2020

Kissakortti: 389 / Cat Card: 389

 

Japanilaisen Hiroshigen (1797-1858) piirroksessa on 24 luonnosta kissoista. Näiden perusteella hän sitten varmaan lisäsi sopivassa asennossa olevan kissan maalaukseen tai puupiirrokseen. Kissat peseytyvät, nukkuvat, kiskottelevat tai ovat tunkeneet päänsä paperipussiin. Hiroshigea tuntuvat kissoissa kiinnostavan niiden pyöreät linjat, mustat ja valkoiset väripinnat tai keltaiset raidat. Veikkaan, että nämä ovat siirtyneet suurimmaksi osaksi grafiikkaan.

************

There are 24 sketches of cats in this drawing by  Japanese Hiroshige (1797-1858). He possible added a cat in a suitable position based on these drawings to his painting or woodcut. Cats are licking themselves, sleeping, stretching or squeezing their head in a paper bag. Hiroshige seems to be interested in cat´s  round outlines, black and white colour surfaces or yellow lines. I bet that these have found their way mainly to his graphic works.

marraskuuta 28, 2020

LEHTI POHJOISNAVALLA / LEAF ON THE NORTH POLE

 

Vedostin linopiirroksia krassinlehdille, ja yhdessä lehdessä olikin pieni pyöreä reikä. Joku oli sen varmaan siihen syönyt. Sitten löysin karttakirjasta sivun, jossa oli pohjoinen pallonpuolisko. Kiinnitin lehden suoraan pohjoisnavan päälle. Tämä pohjoisnavalla leijuva linokissa saa minut hymyilemään.

''''''''''''''
I printed linocuts on cress leaves, and one leaf had a small round hole. Someone must have eaten it in there. Then I found a map book and a page with a map of the northern hemisphere. I attached the leaf straight on the North Pole. This linocat floating over the North Pole makes me smile.




marraskuuta 26, 2020

INTERIN JOULUPUOTI / INTERI´S CHRISTMAS SHOP


 Interi ry:n joulupuoti Runebergin mökissä Haiharassa 
aukeaa jälleen. Vein kauppaan muutaman linopiirroksen, kortteja, keittiöpyyhkeitä ja kalentereita. Mökki oli jo täynnä joulutunnelmaa: joulukoristeita, käsitöitä lasista, keramiikasta, tekstiilistä ja puusta. Villasukkia riittää, ja mikä paremmin sopiikaan korona-aikaan kun ihmiset viettävät ekstra-aikaa kotona. Interin joulupuoti on tosi turvallinen paikka käydä pandemia-aikana, hiukan syrjässä Kaukajärvellä, mutta joulutunnelma on taattu, samoin käsitöiden korkea laatu.

*************

Interi´s Christmas shop is opening again at Runeberg´s Cottage in Haihara. I took to the shop a couple of linocuts, cards, tea towels and calendars. The cottage was already full of Christmas feeling: Christmas decorations, handicrafts of glass, ceramics, textile and wood. There is plenty of wool socks, and what is better suited for these corona times when people are spending some extra time at home. Interi´s Christmas shop is a really safe place to visit at these pandemic times, a bit off the beaten track in Kaukajärvi, but the Christmas feeling is guaranteed, and also the  high quality of the handicrafts.








marraskuuta 25, 2020

LINOPIIRROKSIA LEHDILLÄ - kehyksiin / LINOCUTS ON LEAVES - Framed


Vedostaessa linopiirroksia kasvin lehdille en ajatellut ollenkaan, miten ne sitten saa kiinnitetyksi paperille/pahville ja kehystetyksi. Onneksi Facebookissa on ihan ryhmä Linocut Friends. Kysyin ohjeita ja niitä tuli paljon - ja hyviä. Lehtien kehystyksessä on selvästi kaksi huomioitavaa kohtaa: lehtien säilyttäminen ehjinä ja kiinnittäminen taustaansa. Vedostetut lehdet ovat aika hauraita, ne voivat murentua tai hajota. Lehtien säilyttämiseen ehjinä ehdotettiin  muutamia tosi hyviltä kuulostavia aineita, joita olenkin nyt hankkimassa, esim. Mod Podge ja glyseriini. Taustaansa kiinnittämiseen tuli hienoja ideoita mm. ompelu tai tikkaus. Tätä aion kokeilla ennen vedostusta tuoreen lehden kanssa. Kuivan lehden kiinnitykseen ehdotettiin yleisesti suihkutettavaa liimaa, ja sellaista minulla olikin kaapissa. Kokeilinkin sitten ensimmäisenä liimausta taustapahviin, tein liiman ruiskuttamista varten sapluunat ja kuivatin liimattuja lehtiä painon alla (ensin sanomalehteä, sitten lehti taustapaperiin liimattuna leivinpaperin välissä ja lisäksi pala pahvia päälle). Kiinnitys tuntui toimivan. Kehystin muutaman lehden malliksi. Seuraavaksi kokeilen vielä tuon säilyttämispuolen.

***********************


When printing linocuts on plant leaves I didn´t think at all, how can I then attach the leaves on paper or cardboard and get them framed. Luckily there is a lovely Facebook group Linocut Friends. I asked for advice and got them a lot - and good ones. Framing the leaves there are clearly two points to consider: how to preserve leaves unbroken and how to affix them to their background paper. The printed leaves are rather brittle, they can break down and fall apart. There were a couple of really good dictates for materials for preserving the leaves intact, and I´m going to acquire some of these: for example Mod Podge and glycerin. I also got some really interesting ideas for attaching leaves on  their background, for example sowing or stitching a leaf on its background. This is what I will try with a fresh leaf. The most suggested material for attaching leaves was spray glue, and I had some of it in my cupboard. So I tried at first gluing my linocut leaves on paper, I made stencils for spraying the glue, and let the glued leaves to dry under some pressure (first newspaper, then a leaf glued to its background paper between sheets of baking paper and lastly a piece of cardboard). The fixing seems to work out fine. I framed a few leaves as a model. Next I will try that idea for preserving leaves.

marraskuuta 24, 2020

LINOJA LEHDILLÄ / LINOS ON LEAVES


Kasvien lehdillä vedostetut linopiirrokset näyttävät toimivan. Nyt minulla on joukko aika sileitä linoja krassin- ja kurkunlehdillä. Miten tästä eteenpäin?

***********

The linocuts printed on plant leaves seem to work. Now I have a bunch of relatively smooth linos on cress and cucumber leaves. How to continue from here?



LINOPIIRROKSIA KASVINLEHDILLÄ - aloitusta / LINOCUTS ON PLANT LEAVES -beginning

LINOPIIRROKSIA KASVIEN LEHDILLÄ - lisää / LINOCUTS ON PLANT LEAVES - More

LINOPIIRROKSIA KASVIN LEHDILLE - jatkoa / LINOCUTS ON PLANT LEAVES - Continuing










marraskuuta 23, 2020

Kissakortti: 388 / Cat Card: 388


Tämä valokuvakortti on British Museumin kissakirjasta (The British Museum Book of Cats)  ja sen kuvannut Graham Portlock. Toinen kissa on faaraoiden aikainen patsas museon kokoelmissa ja toinen on elävä. Kissat ovat kuin toistensa vastakohtia. Toinen on tumma, yksivärinen, sileä, kiilltävä ja ylväs. Toinen on karvainen, pehmeä, kirjava ja elävä. Kuitenkin tuntuu kuin kissoilla olisi joku yhteys keskenään, ne katsovat samaan kohtaan, angorakissa näyttää nojaavan kaverillisesti mustaan kissaan

***********

This photocard is from British Museum´s book  (The British Museum Book of Cats), and the photograph was taken by Graham Portlock. The other cat is a statue from the museum collections from the times of pharaos, and the other one is alive. The cats are opposites to one another. The other one is dark, monochrome, smooth, glistening and grand. The other one is hairy, soft, blotched and alive. Still, it feels like there were some kind of connection between thr cats, they are looking at the same spot, the long-haired cat seems to lean familiarly on the black cat.

marraskuuta 22, 2020

LINOPIIRROKSIA KASVIN LEHDILLE - jatkoa / LINOCUTS ON PLANT LEAVES - Continuing


Kun kasvin lehdille vedostetut linopiirrokset ovat kuivuneet (viikkoja) kirjan välissä painon alla, ne ovat kauniin sileitä. Hämmästyin, miten sileiksi lehdet kuivuvat, eikä painojälki pilaannu. Kokeilin krassinlehtien lisäksi kurkun lehdille vedostusta, sillä kurkun lehdet ovat hauskasti sydämenmallisia. Kurkun lehdet ovat kuitenkin hiukan karheita, karvaisia ja pehmeitä. Kurkun lehdet vaativat ekstramäärän mustetta, ja jälki on aika vaikea saada juuri kohdilleen. Mutta kurkun lehdissä on  kauniita vihreän, keltaisin ja ruskean sävyjä kuivattuna. Sekin hämmästytti, että krassin lehti jatkoi kellastumistaan kirjan välissäkin kuivuessaan.

***********

When the linocuts printed on plant leaves have dried (for weeks) between pages of a book under pressure, they are beautifully smooth. I was amazed how smooth the leaves dried out, and the printing is not ruined. I tried in addition to cress leaves some cucumber leaves, because the cucumber leaves are funnily heart shaped. Still, the cucumber leaves are rather rough, hairy and soft. The cucumber leaves require extra amount of ink, and the result is not always spot on. But cucumber leaves have a lot of beautiful hues of green, yellow and brown when dried. I was almost astonished when I noticed that a cress leaf continued its yellowing process also drying between book pages.

**************

LINOPIIRROKSIA KASVINLEHDILLÄ - aloitusta / LINOCUTS ON PLANT LEAVES -beginning

LINOPIIRROKSIA KASVIEN LEHDILLÄ - lisää / LINOCUTS ON PLANT LEAVES - More



marraskuuta 21, 2020

LINOPIIRROKSIA KASVIEN LEHDILLÄ - lisää / LINOCUTS ON PLANT LEAVES - More


Kasvien lehdille vedostetut linopiirrokset ovat aika kupruisia ja rouheita. Nyt jännittää, tuleeko näistä tasaisia ja litteitä lehtiä kun ne ovat kuivuneet painon alla kirjan välissä.

****************

Linocuts printed on plant leaves are quite rough and ragged.  Now it´s really exciting to see if these leaves will be smooth and even when they have dried under pressure between the pages of a book.

**************

LINOPIIRROKSIA KASVINLEHDILLÄ - aloitusta / LINOCUTS ON PLANT LEAVES -beginning











marraskuuta 20, 2020

LINOPIIRROKSIA KASVINLEHDILLÄ - aloitusta / LINOCUTS ON PLANT LEAVES -beginning


Voisiko vedostaa linopiirroksia muullekin kuin paperille? Päätin kokeilla, miten linojen vedostus kasvinlehdille toimisi. Tämän ainakin opin:

- parhaita lehtiä vedostukseen ovat kiiltävät, tasaiset lehdet kuten krassi. 

- lehtien kannattaa ensin olla huoneenlämmössä vuorokausi, jotta ne pehmenevät

- kun muste on hiukan kuivunut lehdet kannattaa laittaa vaikkapa leivinpaperin väliin ja paksun kirjan väliin kuivumaan painon alle.

************

Is it possible to print linocuts on something else than paper? I decided to try how printing on plan leaves would work out. At least I learned this:

- best leaves for printing are smooth, even leaves, like cress

- it´s handy to let the leaves breath a day in room  temperature, so they soften

- when the ink has dried a bit on the leaves, you should put the leaves between for example baking paper and between pages of a thick book under pressure.



marraskuuta 19, 2020

ART PISPALAN LINOSEINÄ / LINOCUTS AT ART PISPALA


Nyt on oma pieni linopiirrosseinäni hauskan näköinen Art Pispala -gallerian ovenpielessä. Seinällä ovat kuumailmapallo, Rajaportin sauna ja ensi vuoden kalenteri.  

************

Now my small piece of wall for linocuts is looking nice at Art Pispala gallery by the door. There are on the wall a hot air balloon, Rajaportti sauna and next year´s calendar.

marraskuuta 17, 2020

VILLA ARMAS


Jälleen vietiin täydennystä myytyjen tilalle Villa Armaksen naivistinäyttelyyn. Nyt vein  isoimman työn tilalle uusimman linopiirros/pastellin "Taivaastako laskeuduit vai kohositko maasta" ja lisää kalentereita. Katselin galleriassa taas muiden naivistien maalauksia, ja tällaiset tarttuivat kännykkään. Olen vannoutunut Jeroma Tabellin mystisten maalausten ihailija. Sonja Lehdon lämpimät värit miellyttävät, ja Stina Engvallin lasin taakse maalatut kirkkaat kuvat hehkuvat.

************

We took again an addition to Villa Armas gallery´s Naïve Art exhibition in place of sold works. Now I took my latest big linocut & pastel "Did You Descent From the Sky or Rise From the Earth" in place of the biggest one sold, and more calendars. I looked again at the works of other Naive artists at the exhibition, and these ended up in my cell phone. I´m a dedicated admirer of Jeroma Tabell´s mystic paintings. Sonja Lehto´s warm colours are nice, and Stina Engvall´s bright pictures painted at the backside of the glass just glow.







marraskuuta 16, 2020

Kissakortti: 387 / Cat Card: 387

Saksalaisen pilapiirtäjän ja kuvittajan Rudi Hurzlmeierin (s. 1952) maalauksessa "Fliegende Katzen", "Lentävät kissat" on vauhtia. Kissat tanssivat, lentävät ja heittävät voltteja sängyn päällä. Pari kissaa on sängyn alla ja pari yöpöydillä. Ainakin yhdeksän kissaa temmeltää kuvassa ja seinällä taulussa on lisää kissoja. Emännästä yöpuvusssaan ja ehkä hiusharja kädessään näkyy puolikas kylpyhuoneen ovesta. Tässä ovat tavanomaiset iltapuuhat meneillään, normi-ilta! Kuvan värit ovat herkulliset, kuuman punaista ja iltalampun kellahtavaa.

**********

There is speed in this painting "Fliegende Katzen", "Flying Cats" by German cartoonist and illustrator Rudi Hurzlmeier (b. 1952). The cats are dancing, flying and throwing volts on a bed. Two cats are under the bed and two on night stands. At least nine cats are romping around in the picture, an more cats are in the picture on the wall. There is visible only half of the matron at the bathroom door with a hairbrush in her hand. Here are the usual evening chores going on, a norm night! The colour in the picture are delicious, red and yellow of an evening lamp.



 

marraskuuta 15, 2020

WAROUX -NÄYTTELY / EXHIBITION


Chateau de Warouxin
syksyn naivistinäyttely Belgiassa päättyi ja 
sain takaisin postipaketin. Ja yllätys oli, että yksi linotöistäni oli myyty. Lintuparvi kuun ohi Warouxin linnan yllä oli löytänyt uuden kodin Belgiassa. Tuntuu tosi kivalta! Iso kiitos menee näyttelyn organisoijalle Corinne Delhaylle.

***********

The autumnal Naïve art exhibition at Chateau de Waroux in Belgium is over and I got back a post package. And the surprise is that one of my linocuts was sold. A flock of birds over the moon at the Castle of Waroux had found a new home in Belgium. A big thank you is going to Corinne Delhaye, the organizer of this exhibition.